Rachida Dati: “Het Paris Book Festival viert de Marokkaanse literaire scene”

Hibapress

Door Marokko in de schijnwerpers te zetten, zei het Paris Book Festival (11-13 april) de beroemde “La Force” en “La Vivacity” van zijn literaire en redactionele scene, op woensdagavond de Franse minister van Cultuur, Rachida Dati, aan de vooravond van de officiële inhuldiging van dit grote literaire evenement in de Grand Palais in de Franse hoofdstad. “Vanaf morgen zullen we kracht vieren, met name de levendigheid van de Marokkaanse redactionele literaire scene,” zei Dati die werd uitgedrukt naast de minister van Jeugd, Cultuur en Communicatie, Mohamed Mehdi Bensaid, tijdens een receptie die wordt aangeboden ter ere van het Koninkrijk.

The reception, which took place in the presence in particular of the embassy of Morocco in France Samira Sitail, brought together in the prestigious salons of the French Ministry of Culture of the cultural figures of the two countries, which distinguished themselves in various fields of creation, including authors, publishers, intellectuals, actors or even musicians, and many other Moroccan and French personalities.

“Deze receptie wordt uiteraard onder het bord geplaatst van de culturele vriendschap die Frankrijk en het koninkrijk van Marokko (…) verenigt en vanavond wil ik de uitnodiging uitbreiden voor al die, alle culturele sectoren en alle generaties samen, die de culturele relatie tussen onze twee landen tot leven brengen,” zei dat van het adres van deze buitenlandse actoren van deze buitenlandse vitten van deze buitenlandse vitten van deze buitenlandse vitten van deze buitenlandse vitten van deze buitenlandse vitten van deze buitenlandse creatiecultuur die blijkt van de Creation Culture die buigt die buigt in het leven “.

De Franse minister prees de toewijding van Marokko aan deze sector, met aandacht en “onberispelijke” steun die koning Mohammed VI in culturele kwesties draagt, herinnerend aan dat de koning en de Franse president Emmanuel Macron in oktober afgelopen oktober “een nieuw boek in onze gemeenschappelijke geschiedenis samenbrachten”.

“Deze toezegging werd geplaatst onder het teken van een uitzonderlijk partnerschap”, zei mevrouw Dati, die opmerkt dat deze uitzondering “vandaag grotendeels wordt versterkt”, die zich verheugend dat cultuur “de kern van dit historische moment” was.

Getuige, zei ze, de culturele routekaart tekende bij deze gelegenheid, onder vermelding van de nu “duidelijk geïdentificeerde” prioriteiten, de culturele en creatieve industrie en “het boek duidelijk”, maar ook bibliotheken, francophonie, kunstmatige intelligentie, erfgoed en musea, uitwisselingen tussen artiesten en cultuurprofessionals, kunstberoepen.

Rijd door hetzelfde enthousiasme van het versterken van “onze links en het samenwerken van de gemeenschap”, de minister gelooft dat deze uitzonderlijke culturele relatie ook “de opkomst van een nieuwe culturele scène, een scène van het kenmerk, de Franco-Moroccaanse culturele scene” mogelijk maakt.

Ze citeert onder haar activa, “jeugd” met “immense” ambities. “Het is voor haar dat we in de toekomst in prioriteit willen contacteren, als een teken van vertrouwen en om het enorme talent van de nieuwe generatie te benadrukken,” zei de minister die de jonge Marokkaanse pianist Nour Ayadi in Parijs uitnodigde om voor de gasten op te treden.

Zeggen “trots” op zijn Marokkaanse wortels, beschouwt mevrouw Dati ook immigratie als “een buitengewone kans voor Frankrijk, maar ook voor Marokko”, specificeren dat volgend jaar zal worden gekenmerkt door de lancering in mei van het mediterrane seizoen georganiseerd door het Franse Instituut, een evenement waarvoor het Marokkaanse culturele actoren noemt in grote getallen, als “Morocco zal een van de belangrijkste landen zijn.”

En om te concluderen “onze ambitie is geweldig, gewoon evenredig met de banden tussen onze twee landen”.

Van zijn kant verwelkomde de heer Bensaid het initiatief van het Paris Book Festival om Marokko in de schijnwerpers te zetten, een evenement dat zowel het boek als Franco-Moroccaanse vriendschap viert en die 'de niet-aflatende link' belichaamt op basis van 'de gemeenschap van talen maar ook over het delen van verschillen en de dialoog van herinneringen'.

In this regard, the Minister considers that in a world in turbulence, Franco-Moroccan friendship is more than a model, it is the incarnation of another possible future: “Between the two banks of the Mediterranean, to say that memory and the past must not divide but bring together; Between Europe and Africa, to show that demographic and migration issues can be transformed into investment opportunities in what we have most dear, culture and youth; And also for the rest of the world, to show Hoe verschillen, talen, overtuigingen, herdenkingsverhalen, kunnen worden gelegenheid voor de schepping, in plaats van conflicten ”.

De heer Bensaid maakte van de gelegenheid gebruik om de inspanningen van Marokko te benadrukken die, onder de auspissen van koning Mohammed VI, cultuur koos als “de basis van opkomst”.

“De afgelopen vijfentwintig jaar heeft ons land nu een veeleisend pad, dat van groei in duurzaamheid, economische ontwikkeling in sociale inclusie, democratisering in het kader van de consolidatie van instellingen van instellingen en de uitbreiding van participatie, op alle niveaus, COLLEDATION COLLECTIE Links, vector van economische groei door culturele en creatieve industrieën, en woonhuis voor publieke debat en burgerparticipatie ”.

Merk op dat Frankrijk wordt geassocieerd met deze visie door zijn wens om “een gemeenschappelijk boek” te schrijven met Marokko, concludeert de minister dat deze Franco-Moroccan-vriendschap “daarom een ​​visie is die aan onze twee continenten wordt voorgesteld, de mogelijkheid van een ander verhaal, een andere denkbeeldige configuratie, die gepassioneerd is maar sereen, geworteld in het verleden maar in het verleden maar in het verleden maar wederzijds, en resoluut in een toekomst van vriendschap en cultuur”.

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Back to top button